Dalszövegfordítás

Ehhez hasonló dalszövegfordításokat ill. -műfordításokat várok. Az elkészült szöveget kérlek küldd el a szantaigabor(kukac)yahoo.de címre!

Rammstein: Angyal

Aki jó a földön az életében
halál után egy angyal lesz belőle
a tekinteted az égre szegezve kérded
miért nem láthatják soha őket

(Csak mikor a felhők aludni mennek
láthatnak minket az égen az emberek
Félünk és egyedül vagyunk)

Isten tudja, én nem akarok angyal lenni

Ők a napfény háta mögött élnek
tőlünk elvágva végtelen messziségben
kapaszkodniuk kell a csillagokba - egész erősen
hogy az égboltról le ne zuhanjanak

(Csak mikor a felhők aludni mennek
láthatnak minket az égen az emberek
Félünk és egyedül vagyunk)

Isten tudja, én nem akarok angyal lenni
Isten tudja, én nem akarok angyal lenni
Isten tudja, én nem akarok angyal lenni

(Csak mikor a felhők aludni mennek
láthatnak minket az égen az emberek
Félünk és egyedül vagyunk)

Isten tudja, én nem akarok angyal lenni
Isten tudja, én nem akarok angyal lenni
Isten tudja, én nem akarok angyal lenni
Isten tudja, én nem akarok angyal lenni
Isten tudja, én nem akarok angyal lenni

Köszönet  a fordításért: Czecze Andrásnak.